POPARI의 희로애락

※아래 글은 언어영역 문제 출제를 위해 원문을 제가 직접 재구성한 것이므로 원문의 의도와 다를 수도 있습니다. 따라서 위 글의 내용과 원문의 내용이 다를 경우 원문 저자들의 깊은 양해를 구합니다.
※만약 아래 글이 자신의 의도를 심하게 왜곡한 글이라 생각하는 원문 저자들은 저에게 연락 하시어 삭제 요청을 하시면 아래 글을 즉시 삭제하도록 하겠습니다.
※아래 글의 내용에 제 지식 부족으로 잘못된 부분이 있을 수도 있습니다. 그 내용을 댓글로 지적해 주시면 수정하도록 하겠습니다.
※아래 글은 모두 교육청 모의고사나 출판사 모의고사 또는 문제집에 지문으로 제가 사용한 것이며, 제 허락 없이는 상업적 이용이 불가함을 밝혀 드립니다.

만역 경신년 11월 9일 평양의 정양문 밖 선비 조흡(趙洽)이 땅을 파다가 거울 하나를 발굴하였다. 거울의 후면에 원형으로 스무 개의 글자가 철각(凸角)되어 있었는데, 거기에는 ‘동왕공(東王公)’ 등의 글씨를 판독할 수 있었다.

순찰사 박숙야 공이 이것을 얻어 가지고 매우 기이한 물건이라고 생각하여 발견한 내력을 대강 적은 뒤에 보물처럼 갈무리해 두었다. 그러자 평양에서 기자(箕子)가 쓰던 거울이 발견되었다는 소물이 평양성은 물론 온 나라에 자자하였다. <중략> 그 거울의 명문(銘文)이 둥글게 씌어 있었기 때문에 어느 글자로부터 시작하여 읽을 것인지를 알 수가 없었다. 그러나 박 관찰사를 비롯하여 여러 사람은 이것을 ‘동왕공서주회년익수민의손자오양음진자유도(東王公西周會年益壽民宜孫子吾陽陰眞自有道)’라고 읽었다. 그리고 그들은 모두 동왕공을 기자(箕子)로 생각하였고, 서주 회년을 서주의 주무왕이 맹진에서 제후를 모은 때로 풀이하여 지금으로부터 2,880여 년 전의 유물이라고 하였다.

그러나 내가 자세히 관찰해 보니 서주의 ‘周’는 곧 나라 국(國)자의 고자(古字)인 국( )자의 가운데 획이 침식되어 ‘周’처럼 보이는 것이고, 회년의 ‘會’자는 ‘曾’자로서 ‘증(增)’의 뜻을 가진 글자이고, 진자의 ‘眞’은 경(竟) 자로서 이 역시 경(鏡)자를 옛사람들이 편(偏)과 방(傍)에 구애하지 않고 통용한 것이다. 그런데 앞서 말한 대로 글자의 순서를 놓고 보면 글 뜻도 분명하지 않고 글의 시작도 분명하지 않다. 게다가 이 글씨체는 예서체로 되어 있는데, 이 예서체는 진시황 때 이사(李斯)가 만들었고 한(漢)의 초기에 비로소 행해졌으니 분명히 서주 시대의 물건은 아니다. 동사(東史)에 이르기를, “동명왕이 성천에서 도읍을 정하고 그 손자 동천왕이 도읍을 평양으로 옮겼다.”고 하니, 이 때는 바로 한 원제(元帝) 말년이며 예서를 옛글자로 써서 ‘국’, ‘증’, ‘경’자가 <한서(漢書)>에 실리고 쓰이던 때이다. 이것으로 볼 때에 이 거울의 명문은 한나라 시대의 글씨임이 분명하다.

그리고 동명왕이니 동천왕이니 하는 분들은 모두 천손(天孫)들로서 평양에서 지금 동왕방(東王坊)이라고 일컫는 곳은 옛날 궁궐의 터인데, 이 거울이 발굴된 곳이 그 궁궐 터로부터 200보쯤의 거리라고 하니 이것은 동명왕의 유물임이 틀림없다. 원형의 글자가 비록 앞뒤를 헤아릴 수는 없으나 자세히 보면 ‘오양음’의 ‘吾’자 앞에 점이 하나 있는 것 같으니 이 ‘오’자를 시작으로 읽어 보면 곧 ‘오양음경 자유도동왕공 서국 증년익수 민의손자(吾陽陰鏡自有道東王公西國增年益壽民宜孫子)’이니, 그러면 뜻도 조금 통한다. 그리고 연대도 그럴 듯하다. 여기에 ‘동왕공’은 ‘동명왕’을 지칭하고, ‘서국’은 비류 성천강을 의미한다. ‘유도’라고 한 것은 <주서(周書)>에 나오는 ‘유도증손(有道曾孫)’의 뜻이고, ‘증년익수’는 임금에 대한 축수(祝壽)이며, ‘민의손자’는 백성의 영원함을 빈 것이니, 대체로 이 물건이 비록 기자 시대의 물건은 아니더라도 동명왕 때의 물건임은 틀림이 없겠다. 그렇다면 지금으로부터 거의 2,000년 전의 거이니 참으로 오래되고 오래된 것이구나. 동명왕의 기린마(麒麟馬)를 타고 하늘로 올라갔는데 그 당시의 유물은 아직까지 인간 세상에 남아 있으니 참으로 신기하지 않은가?


                                              -이정구 <평양에서 발굴한 옛 거울을 보고>에서
Posted by popari